POLIT.KG
Информационно-аналитический портал
  часы   Среда, 21 ноября 2018
RSS

О ситуации в Кыргызстане

07.11.2018 14:26
Президент Сооронбай Жээнбеков: Глубоко прочувствуем многовековую великую историю нашей страны, свято сохраним национальное достоинство!

Президент Кыргызской Республики Сооронбай Жээнбеков  7 ноября, в связи с Днем истории и памяти предков посетил мемориальный комплекс «Ата-Бейит», где прочитал молитву в память о предках и покоящихся там соотечественниках, возложил венки к памятникам и сделал обращение к народу Кыргызстана.

"Непростые годы в составе российской империи, национально-освободительная борьба 1916 года и великий исход — Уркун принесли нашему народу большие испытания.После победы февральской, затем Октябрьской социалистической революци 1917 года в России произошел резкий поворот в судьбе кыргызского народа. В 1924 году была образована автономная область, затем создана Кыргызская Советская Социалистическая Республика"


Погода в Кыргызстане

Курс валют

Начальное образование только на государственном языке?

04.07.2011 13:46 - Polit.kg

Это  предложение президента Кыргызстана Розы Отунбаевой  наделало много шума, взбудоражило умы и что называется «подлило масла в огонь» межнациональных отношений.  Понятно, она хотела как лучше, думая и заботясь исключительно об укреплении мира и стабильности. Но ее рецепт оздоровления отношений  оказался  весьма опасной затеей. Попробуем разобраться без лишних эмоций.

Начало учебы в школе даже для самых подготовленных учеников – это стресс. Теперь представим, что  ребенок при этом попадает в совершенно иную языковую среду. К примеру, дома, в кругу друзей использовался русский язык. В начальной школе с ребенком начинают говорить на другом языке.  Какова реакция ребенка? Стресс перерастает в шок. Кто знает психологию ребенка, тот поймет, что  взрослые аргументы на 7-летнего человечка не действуют.  Реакция на непонимание одна – отторжение. Ребенок уходит в себя, у него возникает стойкая депрессия, нелюбовь к тому, что он не понимает. Вместо любви к языку и к самому процессу обучения мы получим в лучшем случае равнодушие, в худшем – убьем у ребенка желание учиться. Вернуть это желание в большинстве случаев уже невозможно. Таким образом,   мы уже в начальной школе получим  четкое разделение школьников на категорию успевающих, которые владеют государственным языком от рождения, и категорию  заторможенных-неуспевающих,  которые не владеют  госязыком от рождения.  На освоение государственного языка хотя бы до уровня разговорного у  детей уйдет не менее одного года. За это время  при прочих равных условиях дети, владеющие госязыком, существенно оторвутся в  знаниях от детей, для которых он не знаком. В дальнейшем эта оторванность может только усугубляться, потому как умственное развитие через родной язык все равно идет более высокими темпами, чем развитие через неродной язык. Это сделает  детей, которые не владеют госязыком от рождения,  неконкурентоспособными в дальнейшем обучении и в карьере. Они,  по сути,  будут  играть роль нынешних трудовых мигрантов, не владеющих русским языком, в городах России – работать в сфере коммунального хозяйства, строительства, на самых тяжелых и малооплачиваемых работах.

Естественно, родители с такой участью для своих детей вряд ли смирятся.  Для русскоязычных граждан станет безальтернативной перспектива  переезда на постоянное жительство на историческую родину. А вот для тех, кому ехать некуда, не будет и альтернативы – будет создана питательная среда для новых межнациональных конфликтов.    

Какие варианты могут быть в решении этой проблемы? Скорее всего,  переход начальной школы исключительно на государственный язык  потребует для детей, не владеющих этим языком от рождения, специальных языковых курсов  хотя бы на один год. Эти подготовительные курсы помогут  выровнять знание языка. Но проблема в том,  что у государства нет средств для организации таких курсов хотя бы в крупных городах республики. Нет и необходимого числа педагогов, которые смогут эффективно эти курсы вести. Переложить обязанность по языковой подготовке детей к школе на кошельки родителей тоже вряд ли удастся.  Многие дети, точнее – их родители  просто будут игнорировать школу, как обязательный образовательный элемент. В лучшем случае появятся частные школы, обучение в которых будет стоить недешево, но зато это будет действительно обучение, и на том языке, который  является для детей родным.  Родители, которые будут иметь возможность платить за образование своих детей на родном языке, вряд ли будут рассчитывать на то, что в перспективе их дети вообще останутся жить и работать в Кыргызстане. Для них Кыргызстан станет не более чем местом рождения.   

Кто не сможет платить за обучение детей на родном языке – будут искать счастье для своих детей в других странах.  Кто не захочет искать это счастье – будут вынуждены смириться с существующим положением, но затаят в душе обиду, которая при благоприятных условиях может легко перерасти в очередной межнациональный  конфликт.  В конечном счете, именно отверженные системой, необразованные и невоспитанные,  обделенные и озлобленные молодые люди – самый мощный «революционный элемент».  Это мы очень хорошо увидели в двух наших революциях.  Образование в нашей республике и без этих «языковых революций»  за годы суверенитета  опустилось ниже некуда, а предлагаемая языковая ассимиляция вконец его угробит. Почему?  Потому,  что процесс  смены языковых ориентиров в любом обществе, в любой стране занимает не годы, и даже не десятилетия – он затрагивает не одно поколение людей.  К примеру, в бывших колониях Франции, Испании, Англии, Португалии  и за полвека языковая ситуация мало изменилась.  Упреки в адрес бывших руководителей Кыргызстана,  Комиссии по госязыку, издателей и писателей, политиков  и журналистов  в том, что они ничего не делали для развития госязыка,   не уместны.  На самом деле сделано очень много в тех условиях, которые не способствовали развитию кыргызского языка, а тормозили его.

Наши ученые-лингвисты просто устали доказывать политикам очевидное. Вот и на сей раз просто махнут рукой.  А очевидноезаключается в том, что развитие кыргызского языка невозможно без тесного контакта, без кровных связей с другими языками, в первую очередь тюркскими.  И развитие языка идет не само по себе, а через культурные связи, через искусство, через экономику. 

России потребовались столетия для формирования своей подлинной национальной культуры и языка. Кыргызстан может пройти этот путь гораздо быстрее. Только  не нужно забывать, что у кыргызов письменность появилась менее чем сто лет назад. И за этот короткий исторический период  кыргызы удивили весь мир своими писателями, драматургами. Чингиз Айтматов – это фигура мирового масштаба! Он один сделал для развития и пропаганды кыргызского языка (хотя многие свои произведения создавал на русском языке!) в тысячу раз больше, чем все эти комиссии и политики, бьющие себя в грудь в приступах любви к родному языку.   

Выучить  государственный язык – не проблема. Поживите хотя бы месяц в селе, где на русском языке вообще не говорят.  Уверен на 100 процентов, что через месяц вы будете свободно говорить на кыргызском языке (опробовал на себе).  Но вот закрепить эти знания языка в условиях городских, да если при этом вы почти 100 процентов информации получаете через другие языки (русский, английский и пр.)  вам не удастся. Почему многие кыргызы просто забывают свой родной язык, живя долгое время в России, в других странах?  Не из-за отсутствия патриотизма, а просто потому, что сфера  использования их родного языка ограничена. 

Языковая проблема, и так считают многие политологи, лингвисты,  у нас политизирована не в меру.  Знание или незнание  государственного языка  в цивилизованном обществе не должно быть элементом дискриминации. Но государство  обязано заботиться о том, чтобы все граждане знали госязык, и создавать условия для его изучения.  Кто с этим спорит?

Но спорить приходится по поводу методов, которые предлагаются для  продвижения госязыка в массы.  В их числе и перевод всего начального образования в республике на государственный язык.  Это не есть хорошо, и весьма далеко от наших же конституционных принципов, которые гарантируют каждому народу свободное изучение и свободное обучение на родном зыке.     

Аркадий Гладилов

Зарубежный опыт:

Литва. Исторически проживающие в Литве поляки борются за право реприватизации земли в Виленском крае, право использовать двуязычное - наравне с литовским польское - написание фамилий и имен на уличных указателях и в личных документах. Литовское законодательство запрещает это, в то время как европейское право, которое Литва приняла при вступлении в ЕС, гарантирует соблюдение прав нацменьшинств. Власти Литвы начали реформу образования, в результате которой обучение в школах для нацменьшинств должно быть переведено на литовский язык. Ранее в эфире TVP1 министр иностранных дел Аудронюс Ажубалис заявил: "Тот, кто призывает молодых людей (в Литве) изучать польский язык, лишает их возможности быть конкурентоспособными на рынке труда. Они оказывают "медвежью услугу", поскольку позднее такой человек может быть не более чем помощником на стройке".

 

Татарстан (Россия). Очередной пикет в защиту права на изучение русского языка как родного, который выставили у парламента республики активисты сообщества "Русский язык в школах Татарстана", дал неожиданный результат. Председатель комитета по культуре, науке, образованию и национальным вопросам Госсовета Разиль Валеев заявил, что в парламенте начинается работа над проектом нового закона о языках, где будут учтены предложения участников пикета.  "Мы начинаем работать над проектом нового закона о языках, обсудим ваши предложения на комитете, пригласим вас. В парламенте начинается работа над программой реализации закона о языках", - заявил Разиль Валеев.

Как сообщало ИА REGNUM, 16 и 30 апреля в Казани и Набережных Челнах прошли митинги в защиту русского языка, который преподается как не родной для всех школьников вне зависимости от национальности (по данным переписи 2002 года русские составляют около 40% населения). В итоге наблюдается сокращение часов преподавания русского языка и увеличение часов татарского. При этом в республике до сих пор не могут разработать действенную программу обучения татарскому языку и подготовить квалифицированных педагогов.

Митинг солидарности с аналогичными требованиями - дать возможность изучать школьникам русский язык как родной -  16 апреля прошел также в столице соседней Башкирии Уфе.

Версия для печати   |   Просмотров: 1875   |   Все статьи

Мы и мир

23.03.2018 19:20
Учебники по истории должны отражать неразрывную связь  Крыма с Россией

Член Совета Федерации от Республики Крым Сергей Цеков принял участие в заседании «круглого стола» Российского исторического общества, посвящённого четвёртой годовщине воссоединения Крыма с  Россией и  презентации двухтомника «История Крыма», созданного Институтом российской истории РАН.           

Открыл мероприятие председатель Российского исторического общества Сергей Нарышкин. В работе «круглого стола» приняли участие директор Института российской истории РАН Юрий Петров, председатель Комитета Государственной Думы по международным делам Леонид Слуцкий, председатель Законодательного Собрания города Севастополя, председатель Совета отделения Российского исторического общества в Севастополе Екатерина Алтабаева, директор Центрального музея Тавриды,

Опрос



Главная